Воронин: "Начал ругаться по-испански!"

28 декабря 2007, 10:13
Украинский форвард "Ливерпуля" Андрей Воронин рассказал о своей жизни в Англии

Андрей Воронин. На тренировках больше общается с Рейной, Арбелоа, Кюйтом, с бразильцами. Фото AFP

Нападающий "Ливерпуля" Андрей Воронин рассказал о своей жизни в Англии.

Воронин: "По уровню чистоты на улицах немцы стоят на несколько уровней выше англичан"

"В Англии – самый сильный чемпионат в Европе. Интересна каждая игра, независимо от имен соперников. Стадионы забиты под завязку, болельщики – сумасшедшие, в лучшем смысле этого слова. Для футболиста – просто сказка. Что касается бытовых вопросов... Я долго жил в Германии, и теперь, сравнивая уровень общей организации, ответственности, чистоты на улицах могу сказать, что немцы стоят на несколько ступеней выше. Здесь все немного по-другому. Приехав в новую страну, я не знал ни законов, ни языка. В затруднительных ситуациях мне, конечно, подсказывали, но сложилось впечатление, что англичане зачастую вроде бы и хотят помочь, но ты не можешь быть уверенным на сто процентов, сделают они это или нет. В конечном итоге вполне может оказаться, что просто "не получилось", и никто в этом не виноват".

Реклама

Воронин: "В свое время сумел выучить немецкий, а это далеко не самый легкий язык"

"В Германии везде и всегда говорили сразу, реально выполнить просьбу или нет. Но если уж обещали, то всегда доводили дело до конца. В клубах, где я играл, до сих пор всегда идут навстречу. С другой стороны, возможно, проблема кроется в том, что мы просто не до конца понимаем друг друга. Мне еще достаточно тяжело изъясняться на английском. Люди, с которыми мы общались полгода назад и продолжаем сейчас, говорят, что сдвиги заметны – вроде бы стал говорить лучше. До совершенства, конечно, еще очень далеко. Но в моем лексиконе уже появилось много новых слов. Да я, честно говоря, и не переживал по этому поводу. В свое время сумел выучить немецкий, а это далеко не самый легкий язык, и теперь говорить на нем для меня так естественно, что даже кажется странным, как можно это не уметь".

Воронин: "Местных мерсисайдцев Джеррарда и Каррагера понять тяжело – они говорят на ливерпульском диалекте"

"В команде больше общаюсь с испаноговорящими коллегами. С Алонсо у нас хорошие отношения, с Рейной, Арбелоа, Кюйтом, с бразильцами. Не очень получается общение с Торресом – он тоже не очень далеко продвинулся в изучении английского. Говорим приблизительно на одном уровне. Я, правда, уже по-испански начал ругаться, а он научился по-русски!"

"С самого начала сложились хорошие отношения с Краучем. Но англичан, особенно местных, мерсисайдцев Джеррарда и Каррагера, понять тяжело – они говорят на ливерпульском диалекте. В Лондоне язык больше похож на английский, а здесь... Иногда слушаешь, как они быстро разговаривают, и думаешь, что вообще ничего не знаешь. И это не только мои ощущения", – сказал Воронин.