Виталий Кличко в Польше обошелся без переводчика.

25 мая 2011, 12:00
Вчера во Вроцлаве состоялась первая пресс-конференция Виталия Кличко и Томаша Адамека

Достойные соперники. Поляк Томаш Адамек и руку охотно жмет, и взгляд не отводит. Фото ringpolska.pl

Вчера во Вроцлаве состоялась первая пресс-конференция Виталия Кличко и Томаша Адамека. Именно в этом польском городе 10 сентября боксеры встретятся в бое за титул чемпиона мира WBC. Менеджер Кличко Бернд Бенте выразил надежду, что в сентябре во Вроцлаве будет такая же отличная погода и туристы из Германии, Украины и США смогут насладиться не только боем, но и красивым городом. Бой, напомним, пройдет на футбольном стадионе, который к Евро-2012 еще достраивается.

По этому поводу Виталий сразу вызвал смех в зале: "Чего я жду от 10 сентября? В первую очередь, что стадион будет готов!". И продолжил: "Место боя — очень удачное, недалеко добираться и немецким, и украинским болельщикам. Ожидаю, что они вместе с поляками заполнят стадион полностью".

Реклама

СМОТРИТЕ ФОТОГАЛЕРЕЮ ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ

Своему сопернику украинец раздал массу комплиментов: "Он очень сильный боец, с крепким подбородком и храбрым сердцем. Известный вам Дэвид Хэй — чемпион мира по грязной болтовне, а Адамек — был настоящим чемпионом в тяжелом весе. Он лучше Хэя. Сейчас Адамек — супертяж и бросает вызов мне. Что ж, удачи тебе, Томаш!". В отличие от Хэя, который на встречах с Кличко-младшим игнорирует протянутую руку, Адамек охотно пожал руку Виталия.

Когда пошли вопросы от местных журналистов, Виталий от перевода отказался: "Я не говорю по-польски, но неплохо понимаю". Только раз Кличко оказался в некотором замешательстве — когда репортер вспомнил, что отец боксера был полковником Красной армии. И спросил: "Получается, вы — лучший продукт Советской армии?". Выдержав паузу, Виталий с улыбкой подтвердил: "Думаю, да. Я тоже служил. Вообще, если говорить о Красной армии, то лучше избегать острых углов в нашей истории и вспоминать хорошее. Например, победу во Второй мировой".